“你说的‘天知道是为什么’是什么意思?”杰克问道。
“因为他的生意通常不是在办公室里谈的那种,”律师告诉他。他停下来,用一块脏兮兮的手帕擦了擦脸。“他是某种犯罪中间人,如果你能想象出这种人的话。无论你是想干个小活,比如撬保险箱,还是想干件大事,比如杀人,冈布里尔都能为你安排”
“你是他的客户之一吗?”杰克非常礼貌地问道。
马龙没理他。“我认识他,是因为他时不时会给我介绍个客户。他一定富得流油,但我怀疑他每周在自己身上花的钱不超过十五美元。”服务员把他们点的东西端上来的时候,他停了下来。“奥格里奇绑架案可能是他作为中间人安排的,或者也可能就是他自己的主意。”
海伦说:“如果我是艾伦·奥格里奇,我宁愿给绑匪任何东西,只要绑匪不把我送回家。并不是说艾伦在金钱方面有什么钱可以给他们。她老爸给她的生活费少得可怜,把她的零花钱控制得那么紧,以至于她连打电话都要借钱。”
“如果我是她老爸,”杰克生气地说,“我会告诉绑匪,他们可以一直留着她。在我看来,她就像个被宠坏了的、脾气暴躁的小孩。”
“那是她妈妈惯的,”海伦告诉他,“奥格里奇夫人总是惯着艾伦,因为觉得她有这么一个吝啬的父亲。但在我看来,有奥格里奇夫人这样的母亲,就足以毁掉任何一个女孩的年轻人生了。”
“奥格里奇一家的家庭生活无疑非常有趣,”马龙咆哮道,“但我看不出这和已故的约书亚·冈布里尔有什么关系,也看不出你为什么对他被谋杀这件事如此兴奋”
杰克耐心地说:“赌场啊,马龙。位置绝佳,名声在外,客户群优质。”
律师盯着他。“你真的会为了赢得一个夜总会的所有权,而把谋杀的罪名扣在别人头上吗?”
“如果莫娜·麦克莱恩对待这个赌约足够认真,以至于去杀了这个人,”杰克固执地说,“那我也可以足够认真对待这个赌约,至少会试着去赢下它。”
“而且,”海伦补充道,“如果家里能有一家夜总会,那就太棒了。想想我们能省下多少钱。”
“杰克说得对,”乔治·布兰德说,“而且更重要的是,他有道德上的责任去赢得那个赌注,或者至少试一试。”
马龙哼了一声。“你们都在假设这起谋杀案是……”
“见鬼,”杰克说,“我们看到她正在前往犯罪现场的路上。”
小主,