虽然有些东西已经到了尾声,那也是有可能被有心人利用的。
张军随口附和了几句。
谢东青把手里翻译的稿子放下:“小张,你翻译的这些东西我非常满意。”
“那我们谈谈稿费和翻译细节的问题。”
张军心里已经没了之前的兴致,但还是点头:“行,您说!”
谢东青说道:“这一本书大概有十五万字,稿费我们有两种算法。”
“一种是全本,一种是按字数算钱。”
“全本的话,我们给你一千零五十块钱。”
“按字数算钱的话,一千字算六块二。”
“要选哪一种,你自己定。”
张军问道:“那这稿费怎么结算?”
谢东青说道:“这个简单,如果你快点!要按千字算,我们一个月一结算,你翻译出来多少,我们次月给你发多少。”
“如果你要全本的话,我们暂时预定十五万字,按照你翻译的比例结算。”
“比如你一个月翻译一万字,我们就给你结算十五分之一。”
张军想了一下:“按千字算吧!”
谢东青也没有意见:“行!还有就是翻译进度。”
“按日更新,肯定不太可能。”
“你的翻译速度跟不上,我们的审核速度也可能跟不上。”
“所以这本书大概率是按周连载。”
“每次大概是一千多字。”
“一个月,我们要预备八千字。”
“这个更新量没有问题吧?”
这个速度对张军来说根本就没有任何的问题:“可以!”
谢东青又说道:“还有一个事,我们不可能卡着时间来。”
“你得这个月就完成下个月的翻译工作。”
“虽然我们是一周连载一节,但你要保证至少有四周的存稿。”